Orbán Viktor tusnádfürdői beszédének visszhangjával, a beszéd mondanivalójának egyes lengyel és nemzetközi sajtóorgánumok hasábjain megfigyelhető „kirívó leegyszerűsítésével” foglalkozik keddi kommentárjában egy jobboldali lengyel hetilap Magyarországgal rendszeresen foglalkozó szerkesztője. Grzegorz Górny cikke a w Sieci című közéleti hetilap wPolityce.pl hírportálján jelent meg, amely félmilliónyi olvasóközönségével a legolvasottabb lengyel konzervatív fórumnak számít.
A szerző úgy látja: többször előfordult, hogy Orbán Viktor beszédeit elferdítve adták vissza a lengyel, illetve angol fordítások. Az elmúlt napokban a lengyel sajtó a tusnádfürdői beszéd mondanivalóját is úgy tálalta, mintha Magyarország számára Oroszország lenne a példakép. Górny hangsúlyozza: Orbán beszéde – a nyári diáktábor jellegéből adódóan – lényegében „akadémikus” előadás volt, amely a jelenleg végbemenő civilizációs változásokat taglalta. Úgy véli, hogy a nem liberális berendezkedésű keleti államok – például Szingapúr, Kína, India, Törökország vagy Oroszország – tapasztalatait ezen változások kontextusában említette a magyar miniszterelnök. Ezzel azokra a ma versenyképes állami közösségekre akarta felhívni a figyelmet, amelyek a liberális demokrácia jelenlegi válságának korszakában alternatívaként jelennek meg – írja. Górny szerint a tusnádfürdői beszédnek „arra az egyetlen állításra való redukálása, hogy Budapestnek Moszkvát kell mintaképül venni, kirívó leegyszerűsítés, sőt manipuláció”. A beszéd fő mondanivalója szerinte teljesen más. „Eljött az ideje egy új államformuláról való gondolkodásnak és keresésnek, Magyaroszágnak saját útján kell haladnia, nem gondolkodás nélkül követni azokat a módszereket, amelyek máshol nem váltak be” – írja. A beszéd eddigi leegyszerűsítő lengyelországi sajtóvisszhangjára utalva Górny megállapítja: „Orbánnal egyetérthetünk vagy sem, először azonban érdemes alaposabban megismerni valódi nézeteit”.
Forrás: MTI